Skip to main content

Picture Book Review: Shark in the Dark by Nick Sharratt 繪本推薦:Nick Sharratt - Shark in the Dark

For a child to find a picture of a shark that glows in the dark is probably as fascinating as a marine biologist finding a shark in a park.In this week’s book review, I am looking at “Shark in the Dark”, one of the many out of this world stories by Nick Sharratt. 

對於孩子們來說,能夠找到一本繪本是有關亮晶晶鯊魚的興奮程度,絕對不亞於海洋生物學家在公園裡面發現了一條活跳跳的鯊魚。今天的繪本推薦,我要分享來自英國,創作量驚人的Nick Sharratt先生的作品:「跟鯊魚說晚安」。(p.s 書名為蔬菜小姐個人暫譯,看完繪本的人應該就知道為什麼了)




Book Cover 書的封面

first glowing shark on the first page翻開的第一頁就有亮晶晶的鯊魚


While some reviews have criticized how the glowing effect wasn’t working exactly like a spot light, I think it’s only a small upset considering how much uplifting messages are installed in the book. When I got my copy, I also noticed the glowing effect was like a dying pulse, but I suggested bookstores that they should start stock copies before publishers kill the glowing idea completely. I thought the book was still giving a “happy-gloomy” kind of different experience. Months later, the book became available in “no-glow-at-all” version only. So if you happen to stumble on a glow-in-the dark version, you should just snatch it (in a legal manner of course).

看過蠻多人對於繪本中鯊魚的亮度不是特別滿意的評語,因為這本書一定要定時把書打開來吸收光線,才能在比較暗的地方有好的效果,但是我個人覺得這個只是小問題,因為整本書,只要有鯊魚的地方,一關起燈還是一樣會亮,這個特色為說故事製造了特別的氣氛,加上這本書真正令人喜愛的地方,是整個故事的起承轉合非常有趣!所以我在書店工作的朋友們都被我大力遊說過,要多進幾本。果然在幾個月前,我就發現新出的版本沒有“亮晶晶”的效果了,所以動作要快,先搶先贏 !


the new edition's cover 新版本的封面


From an English learning approach, young or second language readers get to review some of the toys and creatures you typically see in a boy’s room or at a beach. Bright colors were reinforced on almost every page but in a fun way. For example, when I saw an orange cabinet in Timothy’s room on the first page, I thought that was rather odd. But as I turned the pages, I noticed the color was shown on almost every page and coated on different objects. It was painted on the mainsail of a boat on one page, then on a starfish, crab and ice cream cone on other pages.

從繪本學習英文的角度來說,這本繪本的插圖非常適合剛接觸繪本的小小朋友們。每一頁的插圖除了顏色鮮豔之外,每一頁所使用的基本色系都會不斷地重複,但是出現在不同的物品上,對於剛認識顏色的小朋友來說,非常適合做為“找找書”來練習,非常有趣。舉例來說,在第一頁我看見Timonthy(繪本中得小男主角的名字)房間中有橘色的衣櫥,當下我第一個感覺是,小男生喜歡橘色好特別哦!但是當我繼續翻頁下去的時候,我發現同樣地橘色在每一頁都有出現,但是出現在不同物品上,橘色的船帆、橘色的海星、橘色的螃蟹及橘色的冰淇淋筒等等。



It was also cool to see how repetition and synonyms were at work from start to finish. For example, at the beginning of the story, the sentence “a certain small boy” was later paired with “I’m sure I’m right” on the last page. The story buildup went from Timothy’s monologue to a dialogue with dad at the end. 

另外一個很令人驚豔的地方是Nick活潑地運用重複句型及同義字來貫穿整個故事,讓故事朗朗上口又別具學習的生動意義。另一個讓人驚豔的是,故事一開始的句型裡面出現了“a certain small boy一位特別的小男孩”就跟結尾的“I’m sure I’m right我相信我是正確的” 做了完整地相互呼應,也巧妙地將故事一開場Timonthy自己在房間裡面玩玩具與自己對話,然後一直到故事的結尾是Timonthy與爸爸說晚安前的對話有了一氣呵成、貫穿全場的完整性。



The Opening Paragraph 故事的開場
The Ending Paragraph 故事的結尾


As a mother of 2 boys, I found it interesting to see how of all the toys that Timothy could have picked; he chose the telescope as his favorite toy. I felt that kind of whispered much comfort in my ears. My interpretation of the telescope is that it is like the eye of a child, while kids tend to only focus on one small area of the overall picture or message, their imagination tend to help paint another one. It reminds me that letting their imagination run wild is not so cliché after all.

身為兩個男孩的母親,我發現Timonthy的房間裡面有許多男孩們特別喜愛的玩具,像是車子及球,但是Timothy的最愛不是這些而是「望遠鏡」,這給了我另外一個思考的層面﹣繪本中的「望遠鏡」就像在譬喻孩子們看事情的角度,當他們在理解事情的時候,通常就只會注意他們認為是重要的部份,往往不會像大人一樣需要站在宏觀的角度來看整件事情,而幫助孩子們理解全部事情的來龍去脈則是他們的想像力,把他們沒看到或是不確定的事情來拼湊完整。這個「望遠鏡」的譬喻,提醒我要更能夠有耐心來理解孩子們天馬行空理解周遭事情的思考方式,其實想想,也沒那麼難!你說是吧!





Shared parenting is an important part of our family. Like the other two books in the trilogy, Timothy’s dad showed up at the end to wrap up the day. Also like the other two books, the mom was nowhere to be seen. This time however, I noticed there were no drawings of the mom or family on the wall, but there was one drawing of the dad. I then realized the book is also celebrating the dads, whether he is a newbie, single, gay or soon-to-be. 

在我們家,照顧小孩及做家事,是我跟先生討論好後,一人一半地分工合作,而在這套三本的鯊魚系列中,我都沒有看到Timothy的媽媽出現,都是Timothy的爸爸在帶他散步、回家整理、準備上床睡覺。而在這個繪本的最後一頁,Timothy貼在房間的圖片,也只有畫爸爸。我想這本是專門為爸爸所創造的繪本,也是本讓爸爸們覺得自己很重要的繪本,無論是新手爸爸、單身爸爸、同性家庭中的爸爸還是即將成文爸爸的爸爸們,你們都是全世界最棒的爸爸!

The shark from the last page, smiling to say good night! 最後一頁的亮晶晶鯊魚,微笑地跟大家說晚安!

Comments

Popular posts from this blog

[英閱聚會] - 具有200年歷史的國際出版社 HarperCollins Publishers

圖片來源:HarperCollins官方網站 看到這麼長的名字,大家會不會覺得有點熟悉,但是又不太確定呢? 只要是有學過英文,喜愛看繪本或是小說的朋友們,百分之99.9有讀過這家出版社的書、字典或是中譯本。 HarperCollins 出版社在1990年以前,分別為Harper & Row 及 William Collins & Sons 這兩家出版社各自在美國(前)及英國(後)營運有接近一百七十年的歷史。兩家合併之後,與Hachette, 麥克米倫,Penguin Random House 及Simon & Schuster 並列為英文系國家的前五大出版社(Big Five),只要是與文字有關的發行物,他們都有參與。HarperCollins的名下,根據出版的特性及專長,另有120多家的“子”出版社,每年英國及美國加起所發行的新書基本量為2000本。如此悠久的歷史及驚人的發行數量,到底有那些書是在台灣的我們有讀過的呢? HarperCollins旗下部份的“子”出版社 字典類: 根據不同語言及不同科目,Collins的字典做得非常齊全,我自己本身最喜歡他們家出的這三本字典: 1.Collins Easy Learning Complete French - 這本法文字將三本獨立的書合而為一,可以使用查字典的方式來查文法,對於自學語言的人來說非常方便。另外一個特別的地方是,這本書裡面還包含了法文動詞字典,如此高效率的學習工具方式在英文、德文及西班牙文的字典裡面也都有,查起來非常方便。 而字彙(vocabulary)這本具備了辭海的功能,除了能找同義及相反詞之外,還會解釋英文及法文各自在語言上的描述及限制是什麼,非常容易上手。 1. Collins Junior Illustrated Dictionary - 給孩子們使用的字典,除了具備可愛的插畫之外,還會在裡面用小的對話框,用可愛的漫畫方式解釋文法。類似的字典,Collins出了非常多的版本,各有各的強項,讓字典也可以成為非常客製化的個人讀書工具。 3.Collins English Dictionary & The...

‪【繪本主婦時間‬-第六堂】﹣食譜+繪本+作者

#繪本主婦時間 2015年11月22日第六堂的繪本主婦時間要介紹的是 Jane Yolen這位作者的 How Do Dinosaurs 系列中的第二本﹣"How Do Dinosaurs Get Well Soon?" 這是作者Jane在成為奶奶之後所推出一系列的暢銷書,這一系列會這麼暢銷,我想其中一個原因是這本繪本也替大人們發聲,利用「大恐龍」來比喻讓大人們束手無策,正在生氣中的「小孩子們」。雖然故事中的「大恐龍」們一直因為不舒服,做出各式各樣的生氣行為,但是大恐龍家裡的大人們都一直不斷耐心地溝通及陪伴,直到最後大恐龍理解了吃藥及休息可以讓身體康復,就願意配合,乖乖地爬上床沉沉地睡去,大人們與大恐龍們從此過著幸福快樂的日子。整個故事都是用問答句來安排整個起承轉合。 這個故事使用了四分之三的問句搭配插圖中恐龍發脾氣及做搗蛋的事情,讓讀者們幾乎快要覺得沒錯,大恐龍就是這麼搗蛋、不乖、不愛自己的時候,作者的話鋒一轉,「你真的覺得大恐龍是這樣的小朋友嗎?(換行)﹣(個人覺得在這一段換行,對於文字的張力有大大的加分!)﹣故事接著﹣ 不!才不是呢!大恐龍超乖的,他.......(這裡就留給你去買書來讀一讀啦!)」 繪本一打開,裡面的蝴蝶頁及封底的蝴蝶頁所出現的恐龍是在博物館及認識恐龍書籍裡面一定會出現的基本款,每一隻恐龍都有其獨特生病在床上吃藥休息的樣子,每一隻恐龍的學名也都有特別寫出來。故事中有三分之二的頁面出現恐龍的地方,會在某一個角落把恐龍的名字也寫上去,另外三分之一就是看孩子們會不會記得。 我通常會與孩子們先一起念過恐龍的名字,認識一下。恐龍的正確學名都非常地長,而且也不太好記,非常適合練習自然發音,這也是個好機會教孩子們拆字。等熟悉了,恐龍的名字,就開始念故事,眼尖的孩子們會發現故事中藏恐龍名字的秘密。翻到沒有出現恐龍名字的頁面,我就會請孩子們看是否記得,如果不記得,就再翻回蝴蝶頁來確認。 身為老師及母親,我非常喜歡這樣的安排。Jane的先生對於鳥類非常的有興趣,除了在大學當資訊工程的教授之外,花很多時間在研究聲音及如何與鳥類溝通之外,他們在教自己的孩子及孫子們,也都會教他們如何使用圖鑑及工具書來找出問題的答案,所以在這系列的繪本也安排了這樣的橋段,這才是所謂有用的學習!!這裡我要給J...

[英閱聚會] ﹣Workman ﹣美國老牌獨立出版社

作者:蔬菜小姐/英閱聚會分享人 Photo Source: The Official Website of Workman Publishing Company 根據美國全國寫作協會在過去三年來的統計,美國的出版產業是由將近百分之五十的獨立出版社所組成,在英語系國家定義獨立出版社與亞洲國家有一點點不太一樣,英語系出版界中的「Independent 獨立」這兩個字的定義是指「非隸屬於大型財團或是連鎖跨國出版社,通常是指在某一個區域設立一個辦公室,不會有分部,專注於某一出版品的特色出版,大致上的出版品項分類為兩種 fiction(非真實的創作文學) 或是 nonfiction (根據真實事件而創作的文學)」。獨立出版社為了能夠在競爭的市場上佔有一席之地,從一設立開始就會有非常鮮明的定位,對於所合作的創作者及獨立書店也會有一定的特色及文化相容度的要求。 第一次接觸美國獨立出版社的朋友們,我一定會先介紹 Workman Publishing Company,原因有三: 永續經營每一本書 堅持小但是更好 充滿尊重的專業出版社 從Workman辦公室看出去的景色。 創辦人 Peter Workman先生 Peter Workman先生於1968年成立Workman Publishing Company以來就致力於找尋適合「大眾」讀者每天閱讀的「特別」讀物,而這樣的讀物也適合一再地流傳下去。1969年出版Richard Hittleman先生所寫得「28天瑜伽運動計劃 Yoga 28-Day Exercise Plan」是Workman成立以來第一個大成功,這本書不單單只是剛出版的前三年是暢銷書,一直到今年已經出版46年還是每年持續印刷新書,不但在美國境內銷售,連台灣的博客來也買得到。最令我覺得厲害的地方是,從第一版出來之後就再也沒有更改過內容,但是在goodreads(目前國際上最有公信力的書評網站)裡面,讀者們大部份的評語還是五顆星。 經過了這一次的成功,Workman更大膽地嘗試了新的創意,為了要能夠達到適合「大眾」讀者每天閱讀的「特別」讀物,Workman與作家及插畫家們合作,將書與日曆結合,於1979年推出 「PAGE-A-DAY ®  CA...