Skip to main content

長頸鹿美語全國說故事比賽總決賽講評



今年擔任長頸鹿美語全國總決賽的評審,非常榮幸能夠跟從小看到大的Uncle Jerry 一起交流及合影,感覺非常特別。今年的參賽者在準備上面都非常用心,低年級組、高年級組及國中組的冠軍更是讓我印象深刻。
對我來說,說故事比賽(storytelling)最關鍵的就是要能夠言之有物,讓觀眾能夠理解台上的人想要表達的想法及觀念,用故事營造氣氛來感染聽眾,進而認同講者的理念。
低年級組的冠軍Chrystal,與大家分享馬拉拉的故事,透過國際上的議題,帶入難民、戰爭等時事,再以溫柔的結尾來傳遞不要被困境擊敗,要永懷希望,繼續努力。雖然說是很八股的意念,但是透過Chrystal的表達方式,是非常貼切、新鮮及振奮人心的。三個冠軍中,我最欣賞Chrystal。
高年級組的Audrey改寫了美人魚的故事,透過音效及充滿電影場景效果的佈置,讓即使聽過上千遍美人魚故事的我,還有那種非常期待她說出的下一段情節是什麼的小雀躍。
國中組的Woody打扮成CNN記者的樣子,推著一台電視上台。搭配著電視中播出的片段影片做互動,轉述在戰區中被遺棄的狗兒如何透過有愛心的記者為他們找到同樣在戰區工作的主人,而這些主人主要是軍人,讓軍人疲勞的心得以被撫慰,狗兒們也有愛牠們的主人,如此寫實又雙贏的故事。
這三位真的是太棒了!我到現在還一直在心中不斷為他們鼓掌。
今年的評審講評,每個人只有1﹣2分鐘的時間發表,所以在做評分的時候,我是以飛快地速度在評語區寫下我的建議及鼓勵的話語,才能把我的評審講評濃縮到2分鐘之內。對我來說能夠進到全國總決賽的,都已經具有相當高的水準,希望最後的講評能夠給予所有的參賽者們最大的鼓勵及再次提醒他們練習說故事的重要及實用性。
以下是我今天在現場的講評:
﹣﹣﹣﹣﹣
I would like to take this opportunity to thank everyone for participating in this annual storytelling event. 
今天我想要藉著評審講評的時間,感謝到場參與這一年一度說故事大賽盛會的每一位。
No individual greatness can be achieved without a dedicated support team.
所有個人優異成績的取得都有一個強大用心的團隊在背後默默地全力支持。
I thank the parents for having the foresight to value the importance of language learning.
我想要對於所有參與的父母們說謝謝,謝謝你們的先見之明,對於語言學習的重視與支持。
And I can’t thank the teachers and all the staffs at Giraffe school enough, for your time and dedication that you invested in the students and programs.
同時對於長頸鹿美語的整個團隊及每一位老師,也是充滿著感激,感謝你們用心盡力地花時間及心思在教育孩子們及設計課程。
Storytelling is one of the most valuable skills that we all have within us.
「說故事的能力」是我們與生俱來最有價值的人類技能。
We need it to either present a past event effectively or simply getting our ideas across to others. But it is not an easy skill and it takes years to master.
我們需要說故事的能力來主持一個不冷場的活動,或是透過說故事的方法來讓我們的想法被對方理解及接受。但這不是一個容易運用發揮的內建技能,這需要花很長的時間不斷練習才能完全掌握。
I feel very proud today, as I get to experience a small portion of your journey of becoming a storyteller. 能夠參與座的每一位,在學習說故事旅程中的一小部分,讓我覺得非常地榮幸。
What would you say if I asked you “what is the single most important piece of document that represents you?”
如果我請你告訴我,最能代表你的一份重要文件,你覺得是什麼呢?
I can’t speak for everybody, but personally, in my humble years of experience working with people from all walks life trying to improve their English skills, I would say it is the autobiography.
我不能代表在座的每一位發言,但對我個人來說,根據多年與來自各行各業想要精進英文的朋友們及不同年齡層、不同區域的孩子們相處下來的總結,我會說那一份最能代表你的重要文件是「自傳」。
We need it to apply for our dream schools, jobs or sometimes to persuade others to join a greater cause.
在申請理想的大學時,我們需要自傳;在與眾多菁英競爭夢想的工作時,我們需要自傳;有時候在人生的關鍵時刻,我們需要說服夥伴,讓我們一同參與做有意義、有趣的事情時,我們也需要自傳。
While it is not too hard to write down our achievements chronologically in a resume, often what makes or breaks our goal is how we present ourselves, or “storytell” ourselves in the autobiography or through a speech at an interview.
在一份履歷中,按照時間順序寫下我們完成得事項並不難,但能夠讓我們在眾多的佼佼者當中,被看見、被青睞,是我們如何透過「說故事」的方法藉由文字的自傳或是面試中的對談,來更好、更完整地呈現我們是誰,為什麼非我們不可的重要性。
All the best autobiographies are persuasive, and the power of persuasion comes from the magic of storytelling.
所有寫得好的自傳都具有強大的說服力,而強大說服力的力量來自說故事的魔力。
Congratulations to all the participants today. You are all winners the moment you took center stage.
最後再次恭喜今天所有的參賽者們,當你們走上舞台中央的時候,你就已經獲得冠軍了。
﹣﹣﹣﹣
去年的講評回顧:
http://msvegerocks.blogspot.tw/search/label/演講比賽

Comments

Popular posts from this blog

Graeme Base與他的繪本The Waterhole

圖片來自澳洲駐台辦事處的臉書 Graeme Base先生在澳洲及紐西蘭是非常有名的繪本創作者,也因為他細膩的畫風,富有押韻的寫作方式,讓他的作品充滿互動性,也非常適合做綜合教學的活動,能夠在台灣與他面對面簽書及聽他演講,讓我想起來許多在紐西蘭的美好回憶。 活動是在國家圖書館的3樓國際會議廳舉行,設備非常的好,還有很大空間的桌子及麥克風,讓我想起唸大學的時候集中在大的視聽教室上課的情形,也就自然地拿出電腦,順著Mr Base的演講做筆記。以下的文章內容是結合了我之前的資料,今天所做得筆記,現場觀眾提問的內容及我等他簽名時私下再問他的問題集結而成的。 ﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣ Graeme 於1958年的4月出生於英國,在八歲的時候隨著父母移民到澳洲。身為轉學生的Graeme帶著濃濃的英國口音,對於學校其他小朋友們在談論的及在玩的東西都一無所知,為了要能夠很快與同學們打成一片,他決定要替自己在班上創造一個屬於自己的定位,在這個時候他發現畫畫是他的強項,於是他開始在班上畫好笑的漫畫給同學看,最後他成為了知名的「學生畫家」,只要班上有人在做報告,需要插畫來讓報告更生動,大家都會來拜託Graeme來幫忙。(補充說明:在澳洲的小學中,做報告時通常老師們都會要求要配插圖) Graeme的名聲漸漸在澳洲的小學校園中傳開,最後連老師們都來跟Graeme 買畫。Graeme畫得很開心,在學校的下課時間也畫,下課他急急忙忙趕著回家,不是為了看電視或是去玩耍,而是趕著去做他的插畫工作。也在這個時候,他從老師們那裡知道,畫畫真的可以成為一份正當的職業,在當時老師們都說他可以成為一位稱職的commercial artist 也就是現在的 graphic designer。 Graeme的閱讀能力一直都沒有很好,但是他的父母並沒有因此而對他失望,反而更加鼓勵他往繪畫創作方面前進,同時不間斷地唸故事給他聽,也讓他接觸很多音樂,及學習樂器(Graeme很會打鼓及彈吉他,曾是Rikitikitavi樂團的吉他手及鍵盤手,而現在也依然喜歡彈吉他,還會用吉他創作歌曲),這樣默默的耕耘,讓12歲的他在一次偶然的機會,自己拿起 The Lord of The Ring 這本小說來閱

可愛有趣又萬用的萬聖節繪本﹣What’s in the Witch’s Kitchen?

蔬菜小姐想要介紹一本讓我從2010年開始就非常喜歡的萬聖節繪本﹣What’s in the Witch’s Kitchen? 作者是英國的創作大師,Nick Sharratt先生。萬聖節不需要非常可怕地,可以帶點緊張、帶點刺激,但是最重要的是要有趣好玩,才是慶祝這個節日的最重要原因,而這本書剛剛好滿足了以上的需求。 對於蔬菜小姐來說,好的英文繪本其實是很難來決定適合閱讀的年齡層,所以在這篇文章中,我就以〔剛接觸英文〕,〔接觸英文一陣子〕及〔具有一定程度〕來做為這本繪本閱讀延伸活動示範的三個群組。 這本書包含封面及封底一共是24頁,是平裝版本,但是具有立體書的效果,因為每一頁一打開,就會配合故事的內容決定要往左邊打開,往右邊打開,往上翻開還是往下翻開,兩邊的紙用簡單地交錯手法就能呈現〔一體兩面〕的特殊效果。 Nick Sharratt先生是位非常謙遜的作者,雖然出版過250本以上的繪本,在英國也是舉足輕重的大師,他還是非常喜歡到學校去與孩子們互動,也很喜歡跟孩子們討論,“我下一本書該寫些什麼呢?”。這本可愛的書就是他去St John’s 小學與 Gosport小組(英國學校會將兩三個班級編為一組,做為團體活動的分組)互動的時候得到的靈感,所以第一頁一打開就可以看到Nick Sharratt先生感謝孩子們及老師的話,並以這本書獻給他們。 緊接著感謝詞的頁面,故事就開始了,雖然只是重複一遍故事的名字,但是黑色的貓咪打開門來,象徵著邀請我們一起走進巫婆的廚房裡面咯~ 好刺激,好刺激。 接著每一頁打開來都是左邊為文字,右邊為插圖,而每一頁的開頭都是 What’s in the _____ in the Witch’s kitchen? 讓故事具有重複可預期的效果。而每一頁的文字都在問題問完,下方提示裡面有什麼的時候有押韻,像是 right & fright, right & delight, down & frown 等等,對於〔剛接觸英文〕的孩子們來說,有押韻朗朗上口非常好念,〔接觸英文一陣子〕的孩子們可以在故事唸完後,一起來找尾音一樣的字,藉由玩遊戲來認識字根,而〔具有一定程度〕就可以做比較,找出故事中那些字尾不一樣但是發音是一

好書推薦 ﹣ 小柚子:長大是怎麼一回事?

「長大」的歷程就像是閱讀一本永遠讀不完卻令人迫不及待想翻頁的繪本,透過一次次的經歷,讓我們在不知不覺中,優雅地成熟了。 小柚子對於長大的疑惑及期待,透過拉蒙娜的文字,簡單、完整地呈現這個令哲學家也需要琢磨很久的題目,再搭配班傑明色彩溫柔的插圖,這是一本像詩一樣的繪本。 對於目前已長成中型的我而言,閱讀《小柚子》就像是和過去那個剛開始長大的自己對話;對於正在慢慢成長中的孩子來說,《小柚子》則是一本充滿無限可能的繪本,沒有標準答案,但一定有各種各樣的驚喜。 2016年的一月,推薦這本好繪本給你們。 博客來 購買鏈接: 推薦序: