Skip to main content

Beyond The Tiger Mom - W1:Part 2:1.2

1.2 Why Do Asian Kids Excel At Math 亞洲孩子們數學表現優異的原因﹣P.26

Maya:
1. 根據腦神經科學家﹣Stanislas Dehaene在他的著作The Number Sense中, 就有提出來“The Cost of Speaking English (在數學中說英文的代價)”,由於中文的數字一、二、三的發音短,又有規律,不像英文的音節比較長,又不規則,當在讀數學題目的時候,中文平均讀一個數字是0.25秒,而英文平均讀一個數字是0.33秒,所以相較之下,亞洲人的語言占了優勢,所以數學比較好。

2. Maya對於第一點中的理論非常不以為意,因為印度、日本及韓國這些亞洲孩子不說中文的,數學程度平均也比西方白人好,加上移民過去的亞洲孩子們,在Maya教過得通常母語都是英文,甚至不會說中文,也還是程度比較好,到底原因是什麼呢?

3. 許多美國的教育學者相信,亞洲的數學教育課程設計得比較好,所以特地做了比較及研究,發現西方的太注重個人化及自由發展,反而缺少了持續性及基本功的練習。美國課堂中上數學課的時候,喜歡用討論的方式來研究一個問題可以有幾個不同的解題方式,這樣其實是培養了討論的語言能力,而不是數學能力。

4. 亞洲的數學教育模式雖然比較古板,但是基礎打得扎實,與其一直討論,亞洲學校傾向給予學生們難一點的題目來激發學生的解題能力,同時搭配固定的考試系統來做驗收。

5. 但是Maya覺得很奇怪,那在美國出生的第二代華人們,他們的基本條件跟西方人是一樣的,那到底是什麼讓他們的數學還是比較強呢?Maya認為是「重視數學的父母」,由於父母重視,即使學校沒有特別加強,他們隨時隨地都在接觸數學,有意識或是無意識地討論數學,相對的就會花許多時間在學習數學上,自然程度會比較好。

蔬菜小姐:
1. 看到腦神經科學家數據的時候,我其實大笑了出來,因為之前在唸書、學校教書,到後來在國外跑貿易的工作時候,我就發現只要西方的國家發現他們有哪一點不是全面性的壓倒性勝利,就會投資大筆的資金,聘請世界上的專家來做研究,然後再根據數據來修改他們的設備、儀器或是比賽規則,舉例來說,乒乓球的大小於2000年從38mm的大小,改到40mm的大小,因為亞洲人平均比西方人矮一點(根據比賽乒乓球的數據來分析的),球如果比較小的話,飛比較快,西方人要揮拍就會平均慢個零點幾秒,所以為了讓乒乓球這個運動能夠更加所謂的「國際化」及「有趣」,所以規定全部變大顆。有興趣的看讀一下這篇研究(看到橘色就點下去,會有鏈接)。這點讓我看到了能夠說兩個語言的好處,因為所有的事情都有正反兩面,如果多會一個所謂的技能,就的確多一個比較優勢的機會來思考或是面對挑戰,所以以後我兒子要是跟我說不想學中文,這個就會是我強大的資料庫,拿出來與我兒子應對。

有關乒乓球變大顆的研究




2. Stanislas Dehaene是法國很有名的數學家,在美國教育界頗有名氣,如果對於外國人怎麼看數學這件事有興趣,可以參考一下他的生平他的生平,及他所寫The Number Sense 的 Abstract



3. 在台灣唸書到高中才出國的我,其實很喜歡國外上數學課時用討論的方式,加上國外鼓勵學生們用計算機,因為能夠省一點腦細胞來做更有意義的事,比較重要,是國外的想法,但是常常會進度嚴重落後,因為一個數學題目的解法真的有許多做法。但是,我也有疑問,使用數學做出對於全人類很大貢獻的數學家,幾乎都是白人,只有一個澳洲出生的中國人Terry Tao入選,而他也被美國重金聘請過去成為美國公民。請參考我的搜尋資料一資料二,亞洲的基礎打底方式很重要,也證明了這樣的方法可以讓孩子們達成個人的成就,但國外的做法是培養出對於全人類有貢獻的人才,所以這裡更加讓我確信,不能只一面倒的使用西方或是東方的方式來教育,而是要截長補短,綜合之後找出一個對於我們孩子最好的方式。

4. 如果能夠適當地搭配測驗方式及給予比較難的題目來刺激孩子們的潛能,我覺得沒有不好,只是要怎麼拿捏才不會摧毀了孩子的信心,這是比較難的地方。

5. 很有趣的是,Maya在最後提出,關鍵在父母身上。所以在同樣的學習環境下,接受一樣的教育環境,給一樣的老師教,孩子們要學得比較好,是要看父母有多重視這個科目,如果重視,就會有意識地製造學習機會及運用的機會,而這只有父母才能做,老師是無法代替的。

問題討論:
哈!這一小節我就不想太嚴肅了,大家認可Stanislas Dehaene博士的論點,用中文思考數學真的比較占優勢嗎? 

前情提要:

還有興趣讀下去嗎?
(鏈接之後補上)


Comments

Popular posts from this blog

Graeme Base與他的繪本The Waterhole

圖片來自澳洲駐台辦事處的臉書 Graeme Base先生在澳洲及紐西蘭是非常有名的繪本創作者,也因為他細膩的畫風,富有押韻的寫作方式,讓他的作品充滿互動性,也非常適合做綜合教學的活動,能夠在台灣與他面對面簽書及聽他演講,讓我想起來許多在紐西蘭的美好回憶。 活動是在國家圖書館的3樓國際會議廳舉行,設備非常的好,還有很大空間的桌子及麥克風,讓我想起唸大學的時候集中在大的視聽教室上課的情形,也就自然地拿出電腦,順著Mr Base的演講做筆記。以下的文章內容是結合了我之前的資料,今天所做得筆記,現場觀眾提問的內容及我等他簽名時私下再問他的問題集結而成的。 ﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣ Graeme 於1958年的4月出生於英國,在八歲的時候隨著父母移民到澳洲。身為轉學生的Graeme帶著濃濃的英國口音,對於學校其他小朋友們在談論的及在玩的東西都一無所知,為了要能夠很快與同學們打成一片,他決定要替自己在班上創造一個屬於自己的定位,在這個時候他發現畫畫是他的強項,於是他開始在班上畫好笑的漫畫給同學看,最後他成為了知名的「學生畫家」,只要班上有人在做報告,需要插畫來讓報告更生動,大家都會來拜託Graeme來幫忙。(補充說明:在澳洲的小學中,做報告時通常老師們都會要求要配插圖) Graeme的名聲漸漸在澳洲的小學校園中傳開,最後連老師們都來跟Graeme 買畫。Graeme畫得很開心,在學校的下課時間也畫,下課他急急忙忙趕著回家,不是為了看電視或是去玩耍,而是趕著去做他的插畫工作。也在這個時候,他從老師們那裡知道,畫畫真的可以成為一份正當的職業,在當時老師們都說他可以成為一位稱職的commercial artist 也就是現在的 graphic designer。 Graeme的閱讀能力一直都沒有很好,但是他的父母並沒有因此而對他失望,反而更加鼓勵他往繪畫創作方面前進,同時不間斷地唸故事給他聽,也讓他接觸很多音樂,及學習樂器(Graeme很會打鼓及彈吉他,曾是Rikitikitavi樂團的吉他手及鍵盤手,而現在也依然喜歡彈吉他,還會用吉他創作歌曲),這樣默默的耕耘,讓12歲的他在一次偶然的機會,自己拿起 The Lord of The Ring 這本小說來閱

可愛有趣又萬用的萬聖節繪本﹣What’s in the Witch’s Kitchen?

蔬菜小姐想要介紹一本讓我從2010年開始就非常喜歡的萬聖節繪本﹣What’s in the Witch’s Kitchen? 作者是英國的創作大師,Nick Sharratt先生。萬聖節不需要非常可怕地,可以帶點緊張、帶點刺激,但是最重要的是要有趣好玩,才是慶祝這個節日的最重要原因,而這本書剛剛好滿足了以上的需求。 對於蔬菜小姐來說,好的英文繪本其實是很難來決定適合閱讀的年齡層,所以在這篇文章中,我就以〔剛接觸英文〕,〔接觸英文一陣子〕及〔具有一定程度〕來做為這本繪本閱讀延伸活動示範的三個群組。 這本書包含封面及封底一共是24頁,是平裝版本,但是具有立體書的效果,因為每一頁一打開,就會配合故事的內容決定要往左邊打開,往右邊打開,往上翻開還是往下翻開,兩邊的紙用簡單地交錯手法就能呈現〔一體兩面〕的特殊效果。 Nick Sharratt先生是位非常謙遜的作者,雖然出版過250本以上的繪本,在英國也是舉足輕重的大師,他還是非常喜歡到學校去與孩子們互動,也很喜歡跟孩子們討論,“我下一本書該寫些什麼呢?”。這本可愛的書就是他去St John’s 小學與 Gosport小組(英國學校會將兩三個班級編為一組,做為團體活動的分組)互動的時候得到的靈感,所以第一頁一打開就可以看到Nick Sharratt先生感謝孩子們及老師的話,並以這本書獻給他們。 緊接著感謝詞的頁面,故事就開始了,雖然只是重複一遍故事的名字,但是黑色的貓咪打開門來,象徵著邀請我們一起走進巫婆的廚房裡面咯~ 好刺激,好刺激。 接著每一頁打開來都是左邊為文字,右邊為插圖,而每一頁的開頭都是 What’s in the _____ in the Witch’s kitchen? 讓故事具有重複可預期的效果。而每一頁的文字都在問題問完,下方提示裡面有什麼的時候有押韻,像是 right & fright, right & delight, down & frown 等等,對於〔剛接觸英文〕的孩子們來說,有押韻朗朗上口非常好念,〔接觸英文一陣子〕的孩子們可以在故事唸完後,一起來找尾音一樣的字,藉由玩遊戲來認識字根,而〔具有一定程度〕就可以做比較,找出故事中那些字尾不一樣但是發音是一

[英閱聚會]﹣新銳獨立出版社﹣Nosy Crow

photo source: Nosy Crow Blog 今年一月滿五歲的Nosy Crow是目前英國炙手可熱的獨立出版社。 這五年來總共出版了: 238 紙本書 17 款與書搭配的App 96 純電子書 60 有聲書 38 enhanced iBooks (專為Kindle及iPad所設計的電子書) 不但出版量驚人,Nosy Crow所出版的書及App更是得獎不斷,最新的好消息為 There’s a Bear on my Chair 獲得凱特格林威大獎提名 。 要認識Nosy Crow就不能不認識它的創辦人 Kate Wilson。 Kate擁有25年以上的出版經驗,擔任過Macmillan 及 Scholastic UK的 Managing Director,然而就在事業的巔峰之際,因為某些原因她被開除了。失業的當晚,她難過、傷心覺得被羞辱,但是並沒有花太久的時間在自怨自艾上面,反而在短短的12小時之內,做了檢討及分析之後,她把先生叫醒然後開始著手成立Nosy Crow。 Nosy Crow是個很小的獨立出版社,但是2015年的營業額就高達五百萬英鎊。Kate經營Nosy Crow就像在經營自己的家一樣,小、溫馨、有遠見且富有創意,在2011年一月出版了第一本書及App之後,馬上與美國的獨立出版社 Candlewick 合作,一年會聯合在美國出版10本來自英國的繪本,讓與他們合作的創作者能夠得到最全面的發展。 在Nosy Crow英國的小小辦公室中,每個月都會為新手創作者舉辦「作品見面會」,不但自家的主編會出席之外,還會邀請各界的經紀人一起參與,提供給新手創作者可以進修的機會之外,還多了一個平台可以尋找合作機會。 Nosy Crow對於發掘人才不遺餘力,就連住在台灣的插畫家「 小小 」,也被他們透過網路發掘,今年為Nosy Crow主打書的重要人物。( 延伸閱讀:蔬菜小姐採訪小小的文章 ) 我最喜歡Nosy Crow所出的 PlayBook 系列的「360度無死角、多用途、立體繪本」。 Nosy Crow喜歡出版互動性高的書籍,希望能夠藉由他們的書讓孩子們與一起共讀的大人能夠有更多的互動。這一套書不單單只是立體操作書